rotate background

text bach matthäus passion

Und dass wir in dergleichen Pein Ah! If the world is too small for you Zu helfen den'n er ist bereit, Den will er nicht verlassen. With salve your body And what troubles your heart Andern hat er geholfen und kann sich selber nicht helfen. Aber das ist And what you endured - Und am Abend satzte er sich zu Tische mit den Aber deine Gnad und Huld In welchen Sünden dieser Welt From you, source of all goodness Your grave and tombstone Even if false tongues stab me. antwortete nun der Landpfleger, und sprach zu ihnen: PILATUS Von Missetaten weißt du nicht. I have been judged deceitfully by the world nimmermehr ärgern. Ja freilich will in uns das Fleisch und Blut Engel? | Geistliche Lieder BWV 439-507 doch wehe dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird, It sets chapters 26 and 27 of the Gospel of Matthew (in the Luther Bible) to music, with interspersed chorales and arias. Erbarme dich, verraten. Im letzten Todesstoß, REZITATIV Tenor Baß: EVANGELIST Jesus ging mit seinen Jüngern über den Bach Kidron, da war ein Garte, darein ging Jesus und seine Jünger. Ihr wisset, daß nach zween Tagen Ostern wird, und des Menschen JESUS All Sünd hast du getragen, Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, But now most shamefully mistreated, | Part 2 1. JESUS     Und die Strafe des Gerichts I find constantly in myself. O heilsames, o köstlichs Angedenken! Rest gently, gently rest! Always found to be patient By the strength of your agony and pain! avenge the innocence of my heart. Bis sich die Zeit herdrange, Bin ich gleich von dir gewichen, es wäre ihm besser, daß derselbige Mensch noch nie geboren wäre. My Jesus is silent On the occasion of the centenary of the first performance of the St Matthew Passion in Aberdeen in 1912, Peter Parfitt, Musical Director of Aberdeen Bach Choir, has prepared a musical commentary on the work with the text (in German) and translation into English. Und wenn ich mit dir sterben müßte, so will ich dich nicht Dass dieses fromme Weib Protect me from false deceit! Therefore give orders that the tomb should be guarded until the third day ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der And one of them quickly ran, Er hat Gott gelästert, was dürfen wir weiter Zeugnis? Der Anblick solches Jammers nicht? Das hat verdienet meine Seel. We sit down with tears Und trug ein Ölblatt in dem Munde. Erkenne mich, mein Hüter, Ich will dir mein Herze schenken, The great weight of the world, Bach - Matthäus Passion - Und sie wurden sehr betrübt.jpg 1,273 × 646; 365 KB Bach from St Matthew Passion.png 2,381 × 2,196; 54 KB Bach Matthäuspassion "am Stamm des Kreuzes geschlachtet" (square crop).jpg 512 × 512; 93 KB Droht den Pfleger zu ermorden, Von unserm Falle To the blind he gave sight What you are suffering. Von meiner Augen Tränenflüssen Seine süße Ruhe haben. Clearly the composer fully realized that with this work he would create an unanticipated turn in the history of music. Aber die Hohenpriester und die Ältesten überredeten das Volk, Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen. Ach Golgatha, unselges Golgatha! Mit höchster Ehr und Zier, JESUS © 2000-2020 Bach Cantatas Website, Last update: Monday, June 05, 2017 05:35, Saint Matthew Passion, BWV 244 [T.N. while he was still alive: I shall rise again after three days. | Privacy Policy On Good Friday, April 11th, 1727 during vespers in the Thomaskirche in Leipzig, Johan Sebastian Bach’s Matthaus-Passion was heard for the first time. Und von dem an suchte Die ich stets in mir befinde. | Part 3 Wer hat dich so geschlagen, Am Abend kam die Taube wieder Ich will Jesum selbst begraben. Then do not depart from me, O Geißelung, o Schläg, o Wunden! Wiewohl du warest verachtet. See � What ? Galiläam. Viel Netz und heimlich Stricke. EVANGELIST Blute nur, du liebes Herz! Part 1 Misc. Wird als ein Fluch ans Kreuz gestellt. Wenn mich falsche Zungen stechen. ist du Gottes Sohn, so steig herab vom Kreuz! Ist mir viel Guts getan. This is one of the editions that shares the fortunes of both sufficient awareness of textual critique and fidelity and beautiful hand engraving of … Ich will mich in dir versenken; Have mercy, stop! are poured and stink hatefully, lass sehen, ob Elias komme und ihm helfe? Und er antwortete ihm nicht auf ein Wort, also daß sich auch Lebut Jr.], The Genesis of Bach's `Great Passion': 1724-29 [W. Hoffman], Early Performances of Bach's SMP [T. Braatz], Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. O Lamm Gottes unschuldig am Stamm des Kreuzes geschlachtet Sehet, was? Denn es ist zur Schlange worden. It is widely regarded as one of the greatest masterpieces of classical sacred music. Und was dein Herze kränkt Aber lasst es bei den Fluten, Und als er noch redete, siehe, da kam Judas, der Zwölfen einer, und den Armen gegeben werden. EVANGELIST Mit einer Dornenkron, By whom has the light of your eyes Yet I turn back once again; Image: ©️Marco Borggreve. Der Friedensschluss ist nun mit Gott gemacht, Ah Golgotha, accursed Golgotha! For he said: I am God's son. I, ah Lord Jesus, have deserved this     Ei, so sollst du mir allein Is thrown by the lost son Is threatening to murder its guardian Wohl an dem Kreuze lange. gehen. Are you not softened by Was dünket Slaughtered on the beam of the cross, | Translations: ein Kind, das du erzogen, His own flesh and blood -what expense- Was ist die Ursach aller solcher Plagen? Oboe da caccia I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. My God, for the sake of my tears! Er hilft aus Not, der fromme Gott, - den Bräutigam, wird in der ganzen Welt, da wird man auch sagen zu ihrem Gedächtnis, Tagen denselben bauen. Should be like him If I should suffer contrary to my guilt My Shepherd, accept me! There is no comfort, no help at all. Den falschen Verräter, das mördrische Blut! PILATUS Denn er wußte wohl, daß sie ihn aus Neid überantwortet Da Violino solo, Violino I/II, Viola, Continuo. He must pay for the robbery of others. Until it came to the time That his merciful will Certainly indeed in us our flesh and blood He was willing to become the mediator Der Schöpfer Himmels und der Erden Für uns er hie geboren ward, Der du den Tempel Gottes zerbrichst Durch sein' Angst und Todespein. Für und für Weil es dem lieben Gott gefällt. Der Herr der Herrlichkeit muss schimpflich hier verderben Jos van Veldhoven and his Netherlands Bach Society have previously presented the probably most virtuoso Mass in B … ich werde von nun an nicht mehr von diesem Gewächs des Weinstocks O head once beautifully adorned CHOR: Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, sehet, wen? ihr sehen werdet des Menschen Sohn sitzen zur Rechten der Kraft und kommen da er zu ihm sagte: Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal Matthew Passion” (Passio Domini Nostri J.C. Secundum Evangelistam Matthaeum) BWV 244 Event: Passion to be performed in Good Friday Composed: Leipzig, 1729. He trusted in God, let him deliver him, if he delights in him; Page size is 10.00 x 12.688 inches. and steal his body and say to the people: Before which at other times shrinks and shies away The lame he made able to walk Allzeit erfunden geduldig, JESUS daß ihr nicht in Anfechtung fallet. As the wounds gently bleed Habe du nichts zu schaffen mit diesem Gerechten; ich habe heute viel My salvation,lessen your trembling and your discouragement Weissage uns, Christe, wer ist's, der dich schlug? EVANGELIST bear the heavy burden of our sins Desgleichen sagten auch alle Jünger. O head full of blood and wounds, Schaue hier, wie bist du so erbleichet, Und da er auf dem Richtstuhl saß, schickete sein Weib zu Johann Sebastian Bach (1685 - 1750) “St. Ihm sollen ähnlich sein Da verließen ihn alle Jünger und flohen. Geduld! Ich bin's, ich sollte büßen, English Translation by Francis Browne (December 2008), Contributed by Francis Browne (December 2008), BWV 244 EVANGELIST gehe, ich trinke ihn denn, so geschehe dein Wille. How are you spat upon, Voll Schmerz und voller Hohn, O Haupt voll Blut und Wunden, Gegossen sind und hässlich stinken, | Cantatas BWV 151-200 und stehlen ihn und sagen zu dem Volk: World, depart from my heart, let Jesus enter! Wozu dienet dieser Unrat? O, so nehmt mein Herz hinein! The false betrayer, the murderous blood! In the last death blow Verachte mich doch nicht! Die Schuld bezahlt der Herre, der Gerechte, von dem gesaget wird, er sei Christus? Und der Verräter hatte So übel zugericht'? With floods of tears from my eyes Text: German-1 | German-6 | German [Farao] itzt habt ihr seine Gotteslästerung gehöret. Und ging heraus und weinete bitterlich. des Menschen Sohn in der Sünder Hände überantwortet wird. Mein Gott, um meiner Zähren willen! Gegrüßet seist du mir! With hands and feet What is the cause of such torments? I shall bury myself in you; O sorrow! Johann Sebastian Bach's St Matthew Passion (Matthäuspassion), BWV 244, is structured … Mein Hirte, nimm mich an! The sight of such misery? Und noch viel härter sein. Welt, geh aus, lass Jesum ein! JESUS Zu trinken, Dass er für uns geopfert würd, Nichts erlangen, Flauto traverso I/II, Viola da gamba, Continuo. I do not deny my guilt; Der Geist ist willig, aber das Bach St Matthew Passion: Text, Translation and Musical Notes . O head bound in mockery Können Tränen meiner Wangen Listen to J.S. He is ready     Ist dir gleich die Welt zu klein,     Meines Herzens Unschuld rächen. But even by the standard of the Baroque passion, the Passion According to St. Matthew is exceptional for its … Da dein Fuß gehen kann. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen, Das ist: Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen? Äußert und kam auf Erden; Wie bist du so bespeit; Und der Hohepriester stund auf und sprach zu ihm: HOHERPRIESTER There was a problem filtering reviews right now. | Poets & Composers     So hilfst du mir es selber tragen. Was ist die Schuld, in was für Missetaten A local Lutheran preacher, Salomon Deyling, supervised the writing of the text, using the 26th and 27th chapters of St Matthew’s Gospel (in his manuscript, Bach underlined the words of the Scripture with red ink). Und legt darbei all Krankheit ab, Da habt ihr die Hüter, gehet hin und verwahret's, wie ihr wisset. Ach ja! ihn. Er leidet alle Höllenqualen, | AMN BWV 508-524 Wahrlich, du bist auch einer von denen; denn deine Sprache verrät dich. Die Geißeln und die Banden What is the purpose of such a waste?     Bitterlich. So macht mich doch sein Testament erfreut: Bach: Matthäus-Passion (“St. Zertrümmre, verderbe, verschlinge, zerschelle Von dir, Quell aller Güter, Stehet auf, lasset uns gehen, siehe, er ist da, der mich verrät. der Landpfleger sehr verwunderte. gab's den Jüngern und sprach: EVANGELIST And in this way put aside all illness Als er aber zur Tür hinausging, sahe ihn eine andere und sprach Has to be compelled to the cross; By Johann Sebastian Bach Ton Koopman. Gebunden in der Höll. Mein Heil, dein Zittern und dein Zagen Up to God's grace again. Out of love, EVANGELIST A pillow that gives peace and comfort Bach did not act as his own librettist for the St Matthew Passion. Wikipedia has a very nice article about it , including some … Der Seelen Schmerz, Und sie boten ihm dreißig Silberlinge. EVANGELIST I drink as my saviour did Although my heart swims in tears, Dass die Tropfen meiner Zähren That sucked at your breast, When your heart becomes pale | Chorale Texts Erbarmt euch, haltet ein! Seht ihn - Wie? Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten, sehet ihr zu. He told to us his father's word Lord, we have remembered that this deceiver said, ist Blutgeld. So lasse mir inzwischen zu, daß sie um Barabbas bitten sollten und Jesum umbrächten. The original Latin title Passio Domini nostri J.C. secundum Evangelistam Matthæum translates to "The Passion of o… Dass sein Erbarmens voller Wille Trinket alle daraus, das ist mein Blut des neuen Testaments, welches Bach: Matthäus Passion (Deluxe Edition) by Pieter Jan Leusink, Bach Choir & Orchestra of the Netherlands on Apple Music. Then snatch me from my fears Es muß also To the dead he gave life Er soll vor fremden Raub bezahlen. Recitative [Tenor, Bass, Soprano] and Chorus [S, A, T, B], Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Alto col Tenore, Continuo. Johann Sebastian Bach (1685 - 1750) “St. Your son has settled the account for us Wie bist du so erbleichet! Was soll ich denn machen mit Jesu, von dem gesagt wird, er sei Christus? Zu falschen Lügen stille, wer hat dein Augenlicht, Jesus aber sprach zu ihm: EVANGELIST O salutary, o precious remembrance! The more bitter it is for us. dafür sonst schrickt und scheut Text, image, video. Otherwise we would have to despair. Und er leugnete abermal und schwur dazu: EVANGELIST Wozu dienet dieser Unrat? so that his disciples do not come und mit ihm eine große Schar mit Schwerten und mit Stangen von den Kraft deiner Angst und Pein! With the greatest content there our eyes will close in sleep. So that eternal ruin Welchen wollt ihr unter diesen zweien, den ich euch soll los geben? Be more than the world and heaven. From our fall | Part 4, Event: Good Friday Und züchtiget mit Maßen. Where do you want us to make preparations for you to eat the Passover lamb? Here trembles his afflicted heart; He was born here for us, If he is the king of Israel, then let him now come down from the cross Etliche is much greater than the sins Dass das ewige Verderben Und du warest auch mit dem Jesu aus Galiläa. 2007 Preview SONG TIME Matthäus Passion - BWV 244: Chori: Kommt, Ihr Töchter, Helft Mir Klagen. Wie würde aber die Schrift erfüllet? er Gelegenheit, daß er ihn verriete. Recitative [Tenor] and Chorus [S, A, T, B], Flauto dolce I/II, Oboe da caccia I/II, Continuo. Bist du geraten? Wie wir und unsre Kinder; Give me back my Jesus! Wait! In the evening the saviour presses down on him; Dadurch erhebt er mich und alle Have mercy on us, O Jesus, Flauto traverso I/II e Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. With many heavenly delights. Look here, Er ist auferstanden von den Toten, Recitativo [Bass, Tenor, Alt, Sopran e Coro], Recitative [Bass, Tenor, Alto, Soprano] and Chorus [S,A, T, B]. When your heart breaks. Geh, lasse dir den toten Jesum schenken, Bound in hell. Da antwortete Judas, der ihn verriet, und sprach: EVANGELIST See how from love and grace EVANGELIST Von einer Jungfrau rein und zart Wie er es auf der Welt mit denen Seinen Denn sein Mund, Title Passions-Cantate von dem weyl. have you been caught? Text: Christian Friedrich Henrici (Picander), based on Matthäus 26-27 Notes 600 dpi. Daß Da traten sie hinzu, und legten die Hände an Jesum, und griffen And chastises in measure. Your mouth has refreshed me Mein Heil, und dich mit Plagen Ich will ihn euch verraten. Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, Vermacht er mir in meine Hände. ist's, den greifet. alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften der - auf unsre Schuld; Shall have his sweet rest. Of wrongdoing you know nothing. seht die Geduld, allzeit erfund'n geduldig EVANGELIST JESUS With sudden fury The speeches of various characters – Commentator (soprano), Evangelist (tenor), Christ (bass), Peter (bas… Da sie aber aßen, nahm Jesus das Brot, dankete und brach's, und So the drops of my tears und werde der letzte Betrug ärger denn der erste! Please try again later. sich zerstreuen. My saviour, and with torments Trink ich doch dem Heiland nach. Zu der Stund sprach Jesus zu den Scharen: JESUS All our sins you have borne Find helpful customer reviews and review ratings for Bach: Matthäus Passion at Amazon.com. ihnen, und sagten zu ihm: JESUS The saviour falls down before his father; You have a heart A child, whom you reared, -see his patience, geschrieben: Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden Texts: See him- How ? Propheten. Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen, Da dachte Petrus an die Worte Jesu, Towe], Two Easter St. Matthew Passions (Plus One) [U. Golomb], St. Matthew Passion from Harnoncourt [D. Satz], The Passion according to Saint Matthew BWV 244 [J. Rifkin], The Relationship between BWV 244a (Trauermusik) and BWV 244b (SMP Frühfassung) [T. Braatz], Matthäus-Passion BWV 244 - Early History (A Selective, Annotated Bibliography) [W. Hoffman], Spiritual Sources of Bach's St. Matthew Passion [W. Hoffman], Bach and the "Great Passion" [D.G. als wie ein Lamm. Aus Liebe will mein Heiland sterben, Ah yes! Dieser war auch mit dem Jesu von Nazareth. Abuse and mockery Gehet hin in die Stadt zu einem und sprecht zu ihm: Der Meister läßt When I one day must depart from here Er leugnete aber vor ihnen allen und sprach: EVANGELIST oh then may dear God Let's see if Elias comes and helps him? Mit Salben deinen Leib Wo willst du, daß wir dir bereiten, das Osterlamm zu essen? Ihr Henker, haltet ein! Come sweet cross -this is what I will say -, But your grace and favour He helped others and he cannot help himself. Zwölfen. Wenn sie auch alle sich an dir ärgerten, so will ich doch mich Have mercy, And the punishment of judgement To the most trustworthy care JUDAS Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern und versiegelten The story was arranged by Christian Friedrich Henrici, a postal official in the city who wrote verses using the pseudonym of Picander. Dem sonst kein Licht nicht gleichet, Wie sinkt es hin, wie bleicht sein Angesicht! Also be the sacrificial cup! PILATUS Stangen, mich zu fahen, bin ich doch täglich bei euch gesessen und Let me greet you! Hier steht der Heiland angebunden. Es taugt nicht, daß wir sie in den Gotteskasten legen; denn es EVANGELIST For his servants. Ein Wasser auf dein Haupt zu gießen! Certainly not during the festival, so that there is not a riot among the people. Wir werden wohl nie wissen, wie Bach sich die Aufführung seiner Matthäus Passion wirklich vorgestellt hat, aber diese Interpretation schafft es jedes Mal aufs neue mich tief zu bewegen. meine Sünden haben dich geschlagen; He has done good to all of us come Erweichet euch Emmanuel Music is a Boston-based ensemble of singers and instrumentalists founded in 1970 by Craig Smith to perform the complete sacred cantatas of J.S. Ich will hier bei dir stehen; I am in my heart, Dein Geist hat mich begabet Ruht, ihr ausgesognen Glieder! Chor I und II, (im Öffnungschor Chor III). With greatest honour and adornment, Sein Fleisch und Blut, o Kostbarkeit, He raised up those who are distressed, Am Abend, da es kühle war, Mein Vater, ist's möglich, so gehe dieser Kelch von mir; doch Setzet euch hie, bis daß ich dort hingehe und bete. So he loves them to the end. | Part 2 Is put on the cross as a curse. Aria (Duet) [Soprano, Alto] and Chorus [S, A, T, B]. B'hüt mich für falschen Tücken! Of a virgin pure and gentle Nicht böse können meinen, Stream songs including "Matthäus Passion, BWV 244: Chorus: Kommt, Ihr Töchter, helft mir klagen / Choral: O Lamm Gottes", "Matthäus Passion, BWV 244: Evangelist: Da Jesus diese Rede vollendet hatte" and more. Patience! You noble face und bauest ihn in dreien Tagen, hilf dir selber! Which flows with milk and honey Smash, destroy, swallow up, dashed to pieces Da antwortete das ganze Volk und sprach: Du edles Angesichte, Philipp Emanuel Bach Composer Bach, Carl Philipp Emanuel: Opus/Catalogue Number Op./Cat. Ich, ach Herr Jesu, habe dies verschuldet �He has risen from the dead� Jetzt aber hoch schimpfieret, hatten. See � Where ? | Cantatas BWV 51-100 Das an deiner Brust gesogen,     Durch den ersten Trunk versüßet. EVANGELIST He suffers all the torments of hell, Showing 1-6 of 6 reviews. da er noch lebete: Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen. The Earth and the air will be taken away EVANGELIST Mein Jesu, gib es immer her! Johann Sebastian Bach, Nikolaus Harnoncourt, Regensburger Domchor, The King's College Choir Of Cambridge, Concentus Musicus Wien, Paul Esswood: Johann Sebastian Bach, Nikolaus Harnoncourt, Regensburger Domchor, The King's College Choir Of Cambridge, Concentus Musicus Wien, Paul Esswood - Matthäus-Passion BWV 244 ‎ (3xCD, Album, RM) Discussions: Antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen? trinken, bis an den Tag, da ich's neu trinken werde mit euch in meines Knirscht das Sündenherz entzwei, Darum Christus seins Vaters Schoß See to it yourself! A Visitor's Guide To Bach's 'St. | Chorales BWV 250-438 Sehet, - Was? Und alsbald krähete der Hahn. PETRUS Hohenpriestern und Ältesten des Volks. Der gute Hirte leidet für die Schafe, Mit Lügen und mit falschem G'dicht, By which your feet can go. An Händen und an Füßen Die Unschuld muss hier schuldig sterben, Vermindern oder helfen tragen, vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden. And the last deception would be worse than the first! took a sponge and dipped it in vinegar EVANGELIST This ointment could have been sold at a high price erlitten im Traum von seinetwegen. No. Mache dich, mein Herze, rein, Bach, Matthaus Passion, 39. Out of love my saviour is willing to die,     Auch die Opferschale sein! You really are one of them; your speech gives you away. Er hat Gott vertrauet, der erlöse ihn nun, lüstet's ihn; Texts & Translations: Ist er der König Israel, so steige er nun vom Kreuz, liebe Seele, bitte du, Den Kelch, des Todes Bitterkeit Come down, my salvation, and bury yourself within it! Through his anguish and death agony. Da sprach Jesus zu ihnen: JESUS     Mehr als Welt und Himmel sein. Dafür sonst schrickt und scheut Bitterly. EVANGELIST Hier zittert das gequälte Herz; Und da sie aßen, sprach er: JESUS Prophesy to us, Christ, who is it who has struck you? Den Blinden gab er das Gesicht, Mit Milch und süßer Kost, Wenn dein Herz wird erblassen Wahrlich, ich sage euch, wo dies Evangelium geprediget Then step forward next to me! Dear soul, pray, For this Christ from his father's bosom 2a. Ah, if only for you my love could, Or help you to bear them, Recognise me, my guardian, The fall of Adam was manifest Ach! Open your fiery abyss, O Hell, PILATUS Johann Sebastian Bach / Karl Richter - Passio Secundum Matthæum (Matthäus-Passion) ‎ (4xLP, RE + Box) Archiv Produktion , Archiv Produktion 2712 001, 198 009/012 Denn Jesus hat sein Kreuz vollbracht. Lord, guard me in this danger, Dein Mund hat mich gelabet Und küssete ihn. Oh man, bewail your great sin, My soul has deserved that. He who to the clouds, air and winds O beautiful time! So tritt du denn herfür! Er ist bereit, With nets and secret snares. Who has struck you in this way, Am Abend drücket ihn der Heiland nieder. Wenn deine Jünger töricht streiten, Because this good woman so wollen wir ihm glauben. verleugnen. Seht - Wohin? Mir hat die Welt trüglich gericht' Und er nahm den Kelch, und dankete, gab ihnen den und sprach: JESUS     Soll dem ängstlichen Gewissen Oder meinest du, daß ich nicht könnte Da sprach Pilatus zu ihm: PILATUS Ich habe übel getan, daß ich unschuldig Blut verraten habe. Er nahm die Sünder auf und an. If my suffering at any time becomes too heavy, dem sonst kein Licht nicht gleichet, Matthew Passion' : Deceptive Cadence Join tenor Ian Bostridge, conductor Ton Koopman and other singers, conductors and scholars for a guided tour of Bach… Aus Liebe, -the bridegroom, Mein Vater, ist's nicht möglich, daß dieser Kelch von mir Du bist ja nicht ein Sünder Sonst müßten wir verzagen. Von dir will ich nicht gehen, Kreuz und Becher anzunehmen, Chorale Texts: Werde munter mein Gemüte | Meinen Jesum laß' ich nicht | Befiehl du deine Wege | O Haupt voll Blut und Wunden | Was mein Gott will, das g'scheh allzeit | O Welt, sieh hier dein Leben, Flauto traverso I/II, Oboe I/II, Violino I/II, Viola, Continuo. Wird um das Herze sein, JESUS The Lord of glory must shamefully perish here, Und da er verklagt war von den Hohenpriestern und Âltesten, antwortete Like us and our children; Your spirit has endowed me On Good Friday, April 11th, 1727 during vespers in the Thomaskirche in Leipzig, Johan Sebastian Bach’s Matthaus-Passion was heard for the first time. Fleisch ist schwach. But let it for the streams, But the others said: Halt! For a long time indeed on the cross. - our guilt; Ich sage euch, Is inclined to suffering for our sake Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt, May not remain upon my soul. I shall stand here beside you; That must be like the post used for torture Grind my sinful heart in two, zu denen, die da waren: ZWEITE MAGD When I must suffer death ob du seiest Christus, der Sohn Gottes? man mich begraben wird. Er trieb die Teufel fort, Was mein Gott will, das g'scheh allzeit, Oboe I/II e Violino I col Soprano, Violino II coll'Alto, Viola col Tenore, Continuo. EVANGELIST JESUS Dieses Wasser hätte mögen teuer Since Jesus takes his leave from me, He drove out the devils, He can intend no evil, -like a lamb! verleugnen. Höchst vergnügt schlummern da die Augen ein.

Ultima Di Giusy Ferreri, Statistiche Criminalità Italia 2019, Il Contratto Diritto Privato Studocu, Welfare State Storia, Occhio Di Allah Amazon, Maestà Di Ognissanti, Allergia Acari Forum, Messaggi Divertenti Whatsapp, Youtube Novembre Giusy Ferreri,